Season 4
Episode: 4X15 Memento mori
「シーズン4の中で最も素晴らしい作品」と制作側が豪語する通り、私はこの作品はGAの演技力が冴える素晴らしい仕上がりになっていると思います。
思えばXFのオーディションでスカに抜擢され、慣れない撮影現場でビクビクしていたGAが、「Davidとペイに差があるのはおかしい」とまで言えるようになったのも、ムリ無いなぁと思ってしまいました。私は超日本人なので、芸歴の長いドゥカちゃんの方がペイが多いのは当然だと思ってしまいますが、一緒にビデオを観ていたアメリカ人の友人が「彼女の言い分は当然だ」と言ったのを聞いてなるほどぉと思ってしまいました。この番組が現時点で、GA以外のスカでこれだけの人気をキープできるかと言ったらムリだろうし。経験は関係ない、XFの中でDDと同様この作品の人気を二分しているのだから同じペイであるべき、というのです。でもドゥカちゃんはスクリプトも書くし・・・まったく同じってーのはムリよねぇ等と思う私であった。
話戻って、この作品ではスカの日記がすごく素敵。いつもはマイナスの感情を押し隠すキャリアレディの彼女の、心の絶唱とでも言うか・・・モルへの語りかけがあちこちにあって、観るたびに泣いてしまふ。とゆーことでここで紹介しましょ。
For the first time, I feel time like a heartbeat, the seconds pumping in my breast like a reckonin; the numious mysteries that once seemed so distant and unreal threatening clarity in the presence of a truth entertained not in yourht, but only in its passage. I feel these words as if their meaning were weight being lifted from me, knowing that you will read them and share my burden as I have come to trust no other. That you should know my heart, look into it, finding there the memory and experience that belong to you, that are you, is a comfort to me now as I feel the tethers loose and the prospects darken for the continuance of a journey that began not long ago, and which began again with a faith shaken and strengthened by your convictions. If not for which I might never have been so strong now as I cross to face you and look at you incomplete, hoping that you will forgive me for not making the rest of the journey with you.
★ ★ ★
In med school, I learned that cancer arrives in the body unannounced--a darkstranger who takes up residence, turning its new home against itself. This is the evil of cancer--that it starts as an invader, but soon becomes one with the invaded; forcing you to destroy it, but only at the risk of destroying yourself.
It is science's demon possession; my treatments, science's attempt at exorcism. Mulder, I hope that in these terms you might know it and know me, and accept this stranger so many recognize but cannnot ever completely cast out.
And if the darkness should have swallowed me as you read this, you must never think there was the possibility of some secret intervention, something you mighthave done. And though we've traveled far gogether, this last distance must necessarily be traveled alone.
★ ★ ★
I have not written to you in the last twenty-four hours because the treatment has weakened my spirit as well as my body. Mulder, it's difficult to describe to you the fear of facing anenemy which I can neither conquer nor escape. Penny Northern has taken a downturn. I now look at her with a respect that can only come from one who is about to walk the same dark path. Seeing her, I can't help but see myself in a month or a year. I pray that I have the counrage to face this journey.
★ ★ ★
Muder, I feel you close, though I know you are pursuing your own path. For that I am grateful--more than I culd ever express. I need to know you're out there if I am ever to see through this.
★ ★ ★
あぁ・・・ビデオ観ながら、日記を読むスカの台詞をDictationしているだけで、涙が溢れて来ちゃう。
ダナ、強くてもろいあなたが大好きよ。
モル、スカを腕に抱き寄せながら言った台詞が"The
truth will save you, Scully."。
はぁ〜、こんな時にもまだ "真実" にこだわるのね。その前にもっと言うことあるでしょ?と思ったのは私だけ?
【その後の話】
実は今日、「Eveさんて英語がすごくできるんですね。あの文章をビデオからDictationするなんて」というメールを頂きました。・・・・一部ですが誤解です。
日本語字幕ビデオを見てDictation したのですが、わたしが挿入した(できた)句読点は、カンマとピリオドだけ。聞き取りながらタイプし終わった文章をみて、「文法がヘン」と一目瞭然。いや、意味はわかるんだけど、これ人様に見せるのか?と思うと「うーん」と呻ってしまって。
で、頼ったのがイギリス人の弓道仲間。(ダンナは出張中だった。)最初彼にScreeningをお願いしたらXFなんて知らないと言われてしまった。「でも、この文章、文法へんじゃない?」と泣きつくと、「そりゃダッシュが抜けているからだよ」とのことで、入れてもらいました。(私のパソコンはダッシュが何故か入力できないので、ハイフォンで代用してます。)それと、いくつかカンマも抜けていました(あぁ、情けなや)。朱書きしてもらって、現在の形に至ります。
もし英語の得意な方で間違いを発見された方がいらしたら、ご指摘下さると嬉しいです。 (修正しますんで。) f(^_^;)
あー、恥ずかしいっ! (As of 1st May '99)
★ ★ ★