【 サンディ・デニー / Sandy Denny 】



アレクサンドラ・エレーヌ・マクリーン・デニー : 1947年1月6日〜1978年4月21日
Alexandra Elene McLean Denny : January of 1947 6th - April of 1978 21st
Alexandra Elene McLean Denny : 6. ledna 1947 - 21. dubna 1978

ブリティッシュ・エレクトリック・フォークのようにマイナーなジャンルは繁華街にある専門的なレコード屋でしか売れる見込みがなく、大都市とはいえ住宅地にあるレコード屋へはレコード会社からの初回送り込みがなかったので、レコード屋でアルバイトしているぼくがアメリカン・エレクトリック・フォークを好きなことを知っていたレコード会社の営業の方が 「発注は入っていないけれど」 とわざわざお店まで持って来てくださったのがイギリスでの発売から3年遅れて日本で発売された 『Fairport Convention : What We Did On Our Holidays (LP/1969)』.
A面1曲目 "Fotheringay [Sandy Denny]" とA面6曲目 "I'll keep it with mine [Bob Dylan]" とを聴いた途端、サンディ・デニー / Sandy Denny のファンとなってしまった.


British electric folk was a minor genre. "Fairport Convention : What We Did On Our Holidays" would be bought only in a special record shop, so no copy was sent to the shop in residential quarter even though in the big city.
A salesman of the record company who knew I was a fan of American electric folk brought a copy to the shop where I was working as a part-time jobber, saying that "There is no order, but it's good one."
"Fairport Convention : What We Did On Our Holidays" was put on the market in Japan after a delay of three years from the sale in Britain.
As soon as having listened to "Fotheringay [Sandy Denny]" and "I'll keep it with mine [Bob Dylan]", I was startled and enchanted by Sandy Denny. I was startled and enchanted by Sandy Denny.


Britský elektrický-folk byl menší žánru. "Fairport Convention : What We Did On Our Holidays" bude možné zakoupit pouze ve zvláštním záznamu obchodě, takže žádná kopie byla odeslána na prodejnu v rezidenční čtvrti, i když ve velkoměstě.
Prodavač z nahrávací společností, která věděla, že jsem fanda amerických elektricko-folk lidové přinesla kopii na prodejně, kde jsem pracoval jako Částečný úvazek pracovníka, říká, že "Neexistuznamená žádný příkaz, ale znamená to dobrý."

"Fairport Convention : What We Did On Our Holidays" byl uveden na trh v Japonsku se zpožděním tří let od prodeznamená v Británii.
Jakmile jsem poslouchat "Fotheringay [Sandy Denny]" a "I'll keep it with mine [Bob Dylan]", byl jsem překvapen a okouzlen Sandy Denny.

1974年1月には復帰する直前のフェアポート・コンヴェンション / Fairport Convention の世界ツアーに同行して来日し東京のステージに立ったが、当時はフェアポート・コンヴェンション / Fairport Convention に関する情報はほとんどなく、たまたま東京に遊びに行っていた友人がリチャード・トンプソン / Richard Thompson がまだ在籍していると勘違いして見に行ったコンサートでサンディ・デニー / Sandy Denny を目の当たりにするという幸運に巡り合わせたということを聞いてフェアポート・コンヴェンション / Fairport Convention が来日したことをはじめて知ったほどだった.もし、フェアポート・コンヴェンション / Fairport Convention が来日することがわかっていたとしても、サイモン・ニコル / Simon Nicol、デイヴ・スウォーブリック / Dave Swarbrick、デイヴ・ペグ / Dave Pegg、デイヴ・マタックス / Dave Mattacks がメンバーだと思い込んでいたし、関西に来てくれたのならまだしも東京まで見には行けなかっただろうけれど.

「次の来日のときには是非とも」 と思っている間に事故で亡くなり、一度もライヴを見る機会がないままになってしまった.


Sandy Denny came to Japan going with the world tour of Fairport Convention January, 1974 and she stood in the stage in Tokyo. At that time, there is little information on Fairport Convention. a friend of mine was a lucky guy. He was visiting in Tokyo and misunderstood that Richard Thompson was still a lead-guitarist of the group, so he go to the concert and saw Sandy Denny. I knew Fairport Convention had come to Japan for the first time with his talk.
Even if I knew that Fairport Convention had come to Japan, I did not go to the concert because I misunderstood that Simon Nicol, Dave Swarbrick, Dave Pegg and Dave Mattacks were members of Fairport Convention and Tokyo was far from Kansai.
It decided and swore "I will go to a concert next time". But Sandy Denny died by stairs accident. I never saw her live performances.


Sandy Denny přišel do Japonska, děznamená se světem turné Fairport Convention lednu 1974 a stála na znamenávišti v Tokiu.
V té době, tam znamená znamenán málo informací o Fairport Convention. Znamenáden můj přítel byl šťastný člověk. Byl návštěvě v Tokiu, a nepochopili, že Richard Thompson byl stále vedou-kytarista skupiny, a tak šel na koncert a viděli Sandy Denny. Věděl jsem, že Fairport Convention přiznamenál do Japonska poprvé se řeči.
I kdybych věděl, že Fairport Convention přiznamenál do Japonska, jsem se jít na koncert, protože jsem nepochopil, že Simon Nicol, Dave Swarbrick, Dave Pegg a Dave Mattacks byli členy Fairport Convention a Tokyo zdaleka Kansai.
Bylo rozhodnuto, a přísahal "Půjdu na koncert přiště". Sandy Denny ale zemřela po schodech náhodou. Nikdy jsem ji viděl live vystoupení.

それ以来、機会がある度にサンディ・デニー / Sandy Denny とサンディ・デニーに関連したアルバムを買っているうちにいつの間にか200枚を超えていた.
インターネットの普及はマイナーなジャンルでも情報交換ができるようになり、マス・メディアにほとんど取り上げられないサンディ・デニーについてもドイツのドイツのラインハルト・ツェルケさんのサイトに世界からの情報が集まっているが、日本語で書かれたディスコグラフィーがないので、自分自身の整理のためにこれをまとめることにした.


Since then I have collected over 200 LPs and CDs of and on Sandy Denny.
It comes to be able to exchange information on minor genre in the spread of the Internet. Though information on Sandy Denny hardly taken up in the mass media, information from the world has gathered in the site of Mr. Reinhart Zierke in Germany.
I decided to start-up a site on Sandy Denny because there was no discography written in Japanese.


Od té doby jsem zjišťovat více než 200 LP a CD o Sandy Denny.
Jde o možnost vyměňovat si informace o drobné žánru v šíření internetu. Přestože informace o Sandy Denny nepokročily v hromadných sdělovacích prostředcích, informace ze světa se sešli ve stránky pan Reinhart Zierke v Německu.
Rozhodl jsem se začil stránky na Sandy Denny, protože tam nebyl žádný diskografie napsán v japonštině.

Written only in Japanese except this page.
I use all four characters of Japanese language. So, chose Japanese characters to encode your browser, then you can understand Japanese characters as a sign. For example, "×廃盤" means "sold out and/or out of catalogue".


Písemná pouze v japonštině kromě této stránce.
Používám všechny čtyři znaky japonského jazyka. Takže, rozhodl japonské znaky kódovat vašeho prohlížeče, pak můžete chápat japonské znaky jako znamení. Například "×廃盤" znamená "vyprodána a / nebo z katalogu".



2010年

2月13日

Sandy Denny : A Boxful of Treasures (4CD+CD/2004)』 の "Next time around" はストリングズが入っていないヴァージョンです.

2月3日

これまで12月8日放送とだけ書いていたBBCは 「1968年12月2日録音・12月8日放送の Stuart Henry Show」 です.

1月19日

Like an Old Fashioned Waltz のA面・B面の曲目が間違えていたので訂正しました.

2009年

6月13日

フォザリンゲイ海賊盤 / Fotheringay Bootlegs のペイジ内のリンクを正しいものに置き換えました.

5月13日

Stefan Grossman : The Ragtime Cowboy Jew (2LP/1970)』 の録音をこれまで1969年としていましたが、ステファン・グロスマン / Stefan Grossman が1970年に発売した2枚目のLPであること、パット・ドナルドソン / Pat Donaldson のディスコグラフィー で1970年となっていること、フォザリンゲイ / Fotheringay のメンバー5人がそろっていることから1970年録音 (推測) に訂正します.

5月5日

サンディ・デニー / Sandy Denny が亡くなった日を、これまで間違えて4月22日と表示して来たので訂正します.



10月11日

イギリスのアマゾンから連絡があり、 『Sandy Denny : Sandy Denny (19CD/2010)』 の発売は11月12日に再度延期されました.

10月3日

イギリスのアマゾンから 『Sandy Denny : Sandy Denny (19CD/2010)』 は10月12日に発売が延期されたとの連絡がありました.

10月3日

英語のウィキペディアのサンディ・デニー / Sandy Denny に関連した記事を集めた 『Lambert M. Surhone, Miriam T. Timpledon & Susan F. Marseken : Sandy Denny (2010)』 が発売されました.
購入するかどうかは、サイトをご覧の方の判断にお任せします.

10月3日

英語のウィキペディアのフェアポート・コンヴェンション / Fairport Convention に関連した記事を集めた 『Books LLC : Fairport Convention Members: Dave Mattacks, Richard Thompson, Dave Pegg, Sandy Denny, Dave Swarbrick, Judy Dyble, Simon Nicol, Iain Matthews (2010)』 が発売されています.
購入するかどうかは、サイトをご覧の方の判断にお任せします.

10月3日

サンディ・デニー / Sandy Denny の19枚セット 『Sandy Denny : Sandy Denny (19CD/2010)』 はぼくが確認できた限りでは、外国の通販サイト2箇所で発売しているが10月1日に為替レイトでP&Pを除いて 20,312円と 27,558円と開きがあるので充分に比較してください.

なお、ぼくは予約発注割引の段階で注文をしました.

6月5日

サンディ・デニー / Sandy Denny の19枚セットが10月4日に発売予定.11枚がレギュラー・アルバムで8枚がレア・トラックとのこと.

http://sandydenny.blogspot.com/2010/05/new-box-set.html


内容 / Contents / obsah

生涯 / Lifetime of Sandy Denny

主要なアルバム / Principal albums

その他アルバム / Other albums

同名・類似アルバム / Not same album but with same or similar title

同内容アルバム / Same album but with another title

デビュー前の自宅録音デモ / Home demos

自宅録音デモのレコード / Records of home demos

はじめての録音 / The first recording with Jackson C. Frank

レコードデビュー / Record debut

ザ・ストローブス / The Strawbs

BBCデビュー / BBC debut

BBC1968・1969 / BBC 1968-1969

BBCのレコード / BBC 1968-1969 records

What We Did On Our Holidays

Unhalfbricking

Liege and Lief

フォザリンゲイ / Group called Fotheringay

フォザリンゲイ解散 / Farewell Fotheringay

フォザリンゲイ海賊盤 / Fotheringay Bootlegs

Sandy Denny : The North Star Grassman and the Ravens

セッション参加 / Sessions

Sandy Denny : Sandy

Like an Old Fashioned Waltz

BBCソロ / BBC Solo

BBCソロのレコード / BBC Solo records

フェアポート・コンヴェンション復帰 / Retunes to Fairport Convention

フェアポート・コンヴェンション復帰のライヴ / Live of Fairport Convention ver.09

BBC1974・1975 / BBC 1974-1975

最後のアルバム / The last album

最後のコンサート / The last concert

ぼくが気に入っているのヴァージョン / My favorite versions of Sandy Denny

ぼくが気に入っているカヴァー / My favorite covers

参考資料 ・関連サイト / Reference


フェアポート・コンヴェンションの歴史 / History of Fairport Convention / Historie Fairport Convention


このサイトで取り上げているレコードの一覧 / Records on this site / Rekordi o tomto webové stránky

サンディ・デニー / Sandy Denny のベスト盤 / Best albums of Sandy Denny

[1] / [2] / [3] / [4] / [5] / 『Sandy Denny : Who Knows Where The Time Goes? (3CD+CD/2009)』 の解説

サンディ・デニーとトレヴァー・ルーカスの保有テイプからのレア・トラック集 / Attics tracks edited from tapes of Sandy Denny and/or Trevor Lucas

サンディ・デニーを含んだオムニバス / Omnibuses including Sandy Denny

サンディ・デニーがカヴァーしたオリジナル・ヴァージョン / Songs covered by Sandy Denny

カヴァー・ヴァージョン / Cover versions

ザ・ストローブズとフェアポート・コンヴェンション / by The Strawbs & Fairport Convention

ザ・ストローブズとフェアポート・コンヴェンションを除く / except by The Strawbs & Fairport Convention

デビューから Who knows where the time goes? まで / from debut to Who knows where the time goes?

What We Did On Our Holidays から Liege and Lief まで / from What We Did On Our Holidays up to Liege and Lief

フォザリンゲイから最後まで / from Fotheringay up to last

同名異曲・類似曲名 / Not same song though confusing

サンディ・デニーが演奏した曲の他のアーティストによる演奏 / The important performance and/or in my collection by the other that Sandy Denny played

サンディ・デニーを取り上げた曲 / Songs about Sandy Denny

フェアポート・コンヴェンションのベスト盤 / The best albums of Fairport Convention

サンディ・デニーを含んだフェアポート・コンヴェンションの編集盤 / Compilations of Fairport Convention including Sandy Denny

[1] / [2]

フェアポート・コンヴェンションのボックス・セット / Box sets of Fairport Convention

Fairport Convention : Fairport unConventioNal
Fairport Convention : Cropredy Capers - 25 Years Of Fairport Convention & Friends at Cropredy

サンディ・デニーが参加していないフェアポート・コンヴェンション / Fairport Convention without Sandy Denny

アシュレイ・ハッチングズのレア・トラック集 / Ashley Hutchings' The Guv'nor Serious


CD購入ガイド / Guide to purchase / Průvodce nákupem

サンディ・デニーを楽しむ / Enjoy CDs of Sandy Denny

サンディ・デニーを集める / Collect CDs of Sandy Denny

フェアポート・コンヴェンションを楽しむ / Enjoy CDs of Fairport Convention


このサイトで紹介している歌手・グループ / Singers and/or groups introduced on this site / Zpěváci a/nebo skupiny zavedené na této stránce


フェアポート・コンヴェンションのメンバー / Members of Fairport Convention
フェアポート・ファミリー / Fairport Family
サンディ・デニーに影響を与えた歌手・グループ / Singers and/or groups who influenced Sandy Denny
サンディ・デニーに影響を与え、サンディ・デニーをカヴァーした歌手 / Singer who influenced and covered Sandy Denny
父親ニール・デニーのお気に入り / Singer and group of Father Neil Denny's favorites
フェアポート・コンヴェンションに影響を与えた歌手・グループ / Singers and/or groups who influenced Fairport Convention
サンディ・デニーがカヴァーした歌手・グループ / Singers and/or groups covered by Sandy Denny
サンディ・デニーがセッション参加した歌手・グループ / Singers and/or groups who invited Sandy Denny as a guest
サンディ・デニーをカヴァーした歌手・グループ / Singers and/or groups who covered Sandy Denny
サンディ・デニー が演奏した曲を演奏した歌手・グループ / Singers and/or groups who played that Sandy Denny played
同名異曲・類似曲名を演奏した歌手・グループ / Singers and/or groups who played not same song though confusing


凡例 / Introductory remarks / Úvodní poznámky


アルバムのあとのCAS はカセット、LP はヴィニール盤、CD はCD、iTUNE は iTUNE、VT はヴィデオ、DVD はDVD.
添え字で、W は2枚のLPが1枚のCDに収録されているもの、+ は収録曲が増えたもの、-は収録曲が少なくなったもの、v は収録曲が変更されたものを表す.
 
アルバムの発売年は、フェアポート・コンヴェンション のサイトではイギリス・アメリカ・オーストラリア・日本が網羅されているもの、クリントン・ヘイリン / Clinton Heylin さん、ラインハルト・ツェルケさん、ポール・ホスキンさんの資料がイギリスだけとなっているので、イギリスでの発売年を基準としている.
イギリス以外のアイルランド・ドイツ・アメリカ・オーストラリア・日本で編集・発売されたものは、その国の発売年としている.
[]のなかの 「△・?・×」 は一般的には入手できないときに表示している.印がないものは、現在発売されているかどうかの確認はしきれていない.
△は、一部のインターネット通販のみで入手可能なもの.
?は、海賊盤で入手ルートが不明なもの.
×は、CDでの再発売がされておらず入手不能なものや発売元が完売を宣言したもの.

外国語の表記 / Method of writing foreign languages / Způsob psaní cizích jazyků


サンディ・デニー / Sandy Denny を対象としているので、発音はイギリス語表記を基本としている.(イギリス語 : ベイス、テイプ / アメリカ語 : ベイス、テープ)
イギリス語の 「エイ」 の発音は 「アイ」 と 「エイ」 の中間で 「アイ」 に近いが、混乱を避けるために 「エイ」 に統一している.
さまざまな発音がある言葉["Liege and Lief" (リージ・アンド・リーフ / リーシ・アンド・リーフ)、"Matty Groves [Trad.]" (マッティ・グルーヴズ / マッシー・グルーヴズ)"The Lady" (ザ・レイディ / ザ・ライディ) など]は、混乱をさけるため左側の表記に統一した.
綴りについては、イギリス語・アメリカ語にこだわらず、オリジナル・アルバムのものを生かしている.
英語以外の言語の 「ø・æ・å」 などは極力生かしているが、制約上 「o・ae・a」 と表記している場合もあるのでご了承願いたい.
人名の日本語表記は、日本盤に書かれた読み方を公式なものと解釈し採用しているが、日本盤がないものについてはライヴ盤でのMCなどを参考にした.
ケルト系の人名 (アイルランド・スコットランド)、北欧の人名は、日本盤に書かれた読み方に合わせたつもりだが、正しい読み方をご存知の方はお知らせください.


2005年2月5日登録
2010年10月11日更新


「チェコとチェコ音楽とチェコ語のペイジ」 へ移動

「清水祥太 (きよみずしょうた) のおもしろくても塾」 へ移動


whatwedidonourholidays /zzzzz/ yahoo.co.jp
メイルをいただける際は、 /zzzzz/ ≠@≠ノ変更してください.